- هامون ایران - https://www.hamooniran.ir -

انتشار کتاب آنفلونزای ۱۹۱۸ در آمریکا و ایران ترجمه سیده فاطمه یاحسینی

انتشار کتاب آنفلونزای ۱۹۱۸ در آمریکا و ایران ترجمه سیده فاطمه یاحسینی توسط انتشارات هامون نو

 

به گزارش وبسایت هامون ایران؛ تارنمای جامعه مدنی جنوب ایران، کتاب آنفلونزای ۱۹۱۸ در آمریکا و ایران نوشته مارگارت همفریز و امیرارسلان افخمی و با ترجمه سیده فاطمه یاحسینی توسط انتشارات هامون نو منتشر شد.

سیده فاطمه یاحسینی؛ مترجم کتاب در بخشی از مقدمه خود بر روی کتاب اینچنین نوشته است: “به ­دنبال همه­ گیری (پاندمی) کرونا در جهان به­سال ۲۰۱۹م. توجه بسیاری از محافل جهانی به ­بیماری ­های همه­ گیر در گذشته و تاریخ جلب شد. در همین راستا، بسیاری از مراکز تحقیقاتی، مجلات، نشریات و سایت­های اینترنتی شروع به ­تولید انبوه مطالبی در این زمینه کردند. از بیماری­های هولناک در قرون وسطی تا عصر مدرن. بیماری­های واگیردار جهانی و منطقه ­ای در کانون توجه جهانی قرار گرفت و براساس نیاز روز، نقبی به ­گذشته نیز زده شد.

قبل از شیوع جهانی کرونا، مهلک­ ترین مرض قرن که بشر و جهان دچارش شده بود، آنفلوانزای اسپانیایی بود که به ­مدت دو سال و در فاصلۀ ۱۹۱۸ تا ۱۹۲۰ میلادی، میلیون­ها انسان را به ­کام مرگ کشاند و نابود کرد. مورخان آمارهای متعدد و متنوعی از میزان تلفات این بیماری کُشنده بین­ المللی ذکر کرده ­اند؛ از بیست تا پنجاه میلیون انسان.

عجیب این است که درباره این همه­ گیری جهانی چنان که شاید و باید مطالعاتی انجام نشده است. حتی تا ده ­ها سال مدخل و موضوع آنفلوانزای اسپانیایی در منابع تاریخی، دایره المعارف­ ها و تکست­ های پزشکی وارد نیز نشده بود! در ایران نیز آنفلوانزا توجه مورخان را برنینگیخت و به ­جز یک مقاله درباب شیوع این بیماری در فارس و شیراز، هیچ مطالعه مستقل و مستندی انجام نشد. تا همین امروز نیز این خلاء مطالعات تاریخی در این باب وجود دارد که امیدوارم توسط محققان ایرانی و مترجمان جبران و پُر شود.

فکر کنم اواخر آبان ماه ۱۳۹۹ بود که پدرم آقای سیدقاسم یاحسینی از طریق فضای مجازی سه مقاله درباره تاریخ شیوع آنفلوانزای اسپانیایی در اواخر جنگ بین­ الملل اول (بهار ۱۹۱۸م.) برایم فرستاد تا یکی از آن­ها را انتخاب کرده و از انگلیسی به فارسی برایشان ترجمه کنم. پس از مشورت پدرم با استاد کاوه بیات تصمیم گرفته شد مقالۀ خانم مارگارت همفریز (Margaret Humphreys): با عنوان «آنفلوانزای ۱۹۱۸؛ دیدگاهی تکمیلی در زمینه­ی تاریخی»،The influenza of 1918, Evolutionary) perspectives in a historical context) را به  فارسی ترجمه کنم.”

مترجم در بخشی دیگر از مقدمه خود بر کتاب اینچنین نوشته است: ” پس از ترجمه مقالۀ خانم مارگارت همفریز، آقای سیدقاسم یاحسینی توجه مرا به­ مقاله­ ای به زبان انگلیسی از دکتر امیرارسلان افخمی جلب کرد. این مقاله در سال ۲۰۱۹م./ ۱۳۹۸ش. در شمار انتشارات جان هاپکینز چاپ و منتشر شده است. ظاهراً این نخستین مقاله درباره چنین موضوعی به ­زبان انگلیسی و البته دیگر زبان­ها به ­شمار می ­رود. دکتر افخمی در این مقاله با تکیه عمده و اصلی بر منابع و خصوصاً گزارش­های نظامی و سیاسی مقامات انگلیسی در خلال جنگ جهانی اول، کوشیده تا ضمن روشن کردن چگونگی ورود مرض آنفلوانزای اسپانیایی به ­مناطق مختلف ایران، داده ­های خام منابع انگلیسی را گردآوری و تجزیه و تحلیل کند. مقاله ایشان پس از انتشار، مورد توجه قرار گرفت و حتی بخش فارسی بنگاه سخن پراکنی  B.B.C. مطالبی در این باره نوشت و آقای خشایار جنیدی مصاحبه­ای با وی انجام داد. جای ترجمه این مقاله ارزشمند و مستند به زبان فارسی خالی بود. “

 

 

فهرست این کتاب به شرح زیر می باشد:

مقدمه

مارگارت همفریز: آنفلوانزای ۱۹۱۸؛ دیدگاهی در زمینه­ تاریخی 

[درباره آنفلوانزای اسپانیایی در ۱۹۱۸] 

تاریخچه پاندمی اول 

تحقیقات مدرن روی ویروس ۱۹۱۸: درک پدید آمدن دوباره­ ویروس از نظر جدید بودن و واگیری   

آنفلوانزا در قلب آمریکا: بوم ­شناسی و جمعیت­ شناسی   

تاریخ پاندمی دوم 

بحث و نتیجه­ گیری  

منابع

 

دکتر امیرارسلان افخمی؛ تهدید مشروطیت:تجربه ایرانیان در همه گیری آنفلوانزای ۱۹۱۸

خلاصه و مقدمه

ملتی ویران شده: ایران در طول جنگ جهانی 

سوارکاران نابودی: جنگ، قحطی و بیماری 

پیشروی دو سویه: پیشرفت آنفلوانزای اسپانیایی در ایران: موج اول

موج دوم 

موج سوم

توصیف مرگ: الگوها و تجزیه و تحلیل میزان مرگ و میر 

قحطی  

تریاک 

مالاریا 

کم­ خونی 

نتیجه­ گیری

 

کتاب آنفولانزای ۱۹۱۸ در آمریکا و ایران با ترجمه سیده فاطمه یاحسینی در ۱۲۵ صفحه با قطع رقعی و با قیمت ۶۰هزارتومان توسط انتشارات هامون نو در بهار ۱۴۰۰ منتشر شده است.