مترجم هرمان هسه

مترجم برجسته و پرکار بوشهری استاد عبدالحسین شریفیان فرزند شهربانو و غلام علی شریفیان در سال ۱۳۰۵ خورشیدی در بندر تاریخی بوشهر متولد شد. پدر و پدر بزرگش ناخدا و اهل سیر و سفر دریایی و کشتیرانی بودند. ...

درباره ترجمه های حیدر محمدی باغملایی

حیدر محمدی باغملایی متولد ۱۳۳۸ بوشهر ـ محله باغ ملا (نیروی هوایی فعلی) ـ است. در سال ۱۳۵۶ مدرک دیپلم تجربی را از دبیرستان شریعتی و گواهینامه کارشناسی خود را در رشته روان شناسی بالینی در سال ۱۳۶۴ از د...

مترجمی در حوزه زبان عرب

حجت الاسلام سید محمد حسن نبوی، از شخصیت های مذهبی، فرهنگی و سیاسی استان بوشهر است که پس از فراغت از تحصیلات حوزوی و دانشگاهی دهها سال در استان بوشهر به تدریس پرداخت و هزاران شاگرد و دانش آموز را تعلی...

دینامیسم ترجمه

ترجمه را در ساده ترین  و فرا گیر ترین مفهوم اش می توان: برگردان کردن یک متن نوشتاری یا گفتاری از زبانی به زبان دیگر، تعریف کرد. اما در عمل، ترجمه به لحاظ کنش و کردارگی، چنان وجوه گوناگونی بخود می گیر...

گونتر گراس؛ هنرمندی چندوجهی است

 گفت و گو با خسرو کیان راد؛ مترجم اشعار “گونتر گراس“ از آلمانی به فارسی  گفت و گو از: رضا شبانکاره  اشاره: گونتر گراس، ادیب، داستان نویس، شاعر، مجسمه ساز و نقاش و فعال سیاسی به شمار می رو...

فیلسوف انحطاط

سیدجواد طباطبایی پژوهشگر فلسفه و تاریخ و سیاست درسال ۱۳۲۴ درتبریز متولد شد. به گفته خودش: ” با پایان جنگ جهانی دوم تبریز به اشغال ارتش سرخ درآمد ، من درست در این شب متولد شدم. ” فارغ التحصیل رشته حقو...

حرفه؛ مترجم

داریوش آشوری، نویسنده و مترجم ایرانی است که در زمینه های علوم سیاسی، فلسفه، جامعه شناسی، نقد ادبی و زبان شناسی فعالیت کرده است. آشوری در یادداشتی تحت عنوان «من از کدام قوم و قبیله ام» به پیشینه نام خ...

ترجمه به مثابه وضعیتی گفتمانی

هدف وکارکرد ترجمه چیست؟ می توان سویه های گوناگون فلسفی، اجتماعی، روان شناختی، فرهنگی، سیاسی و زبانی از آن به دست داد. یکم)ترجمه به مثابه منطق گفت و گویی ترجمه برای ما ،که با پسوند شرقی و باستانی معرف...

لیلی گلستان؛ مترجمی متفاوت

لیلی گلستان(تقوی شیرازی) در ۲۳ تیر ۱۳۲۳ در تهران به‌دنیا آمد. پدرش ابراهیم گلستان در آن زمان کارمند شرکت نفت بود و مادرش معلم و هر دو عضو حزب توده ایران بودند. با منتقل شدن پدر به آبادان لیلی دوران خ...